|
詞書
本文
謝絶塵緣爰尚賢。
結盟三十六詩仙。
尼僧能觧(解)先生趣。
遺愛栞書説昔年。
詩仙堂多聞尼乞丈山翁二百回追福詩賦而贈
署名
赤城
読み下だし
英訳
He severed all ties with the world of dust, was thus revered as a sage,
And brought together the alliance of the Thirty-Six Poet-Immortals.
The priests and nuns are able to grasp where the Master's interests lay,
From the works he loved and handed down which speak of bygone times.
[A poem presented on the occasion of the two-hundredth memorial
service for Old Master Jōzan in response to a request for poems made by Nun
Tamon of the Shisendō Temple; composed by Akagi]
Line
two:
One of the best kanshi poets of the early Tokugawa period, Ishikawa Jōzan
(1583 - 1672) created a list of thirty-six Chinese outstanding poets from
the Han through the Sung dynasties, naming them collectively "The Thirty-Six
Poet-Immortals." This list was modeled on an earlier Heian one which brought
together thirty-six famous Japanese poet-sages, whose collective verses were
compiled by Fujiwara no Kintō (966 - 1041) to form the Sanjūrokunin sen
(Anthology of Poems by the Thirty-six Poets). Among the poets were such luminaries
as Kakinomoto no Hitomaro, Ki no Tsurayuki, Ōtomo no Yakamochi, and Ariwara
no Narihira. Jōzan commissioned Kanō Tan'yū (1602 - 1674 to paint their individual
portraits, which to this day decorate the walls of Jōzan's retreat, the Shisendō temple
in eastern Kyoto, built in 1641.
Afterword:
This kanshi must have been composed in 1872, since Jōzan died in 1672.
メタ情報
略伝
* 今小路行巽( ~明治35年) 書家(詩人)姓は三善氏名は行巽又は行陳。京都の人家は代々妙法院宮の坊官、行巽は治部卿法印に任ぜられた。梅辻春樵の門に入り詩を学ぶ明治三十五年十二月二十七日没年八十五。智積院後山地蔵原に葬る。墓碑、真珠院法印行陳大和尚。(慶應三
書(漢) 再出 詩家)
寸法:
|
縦35.3cm 横6.1cm
|
紙質:
|
間似合
|
製法:
|
厚短冊(裏打あり)
|
模様:
|
型模様:吹墨(青)(雲)
|
書風:
|
|
用字:
|
|
書式:
|
|
風:
|
|
|