|   | 
 
        詞書
       
        
        
        本文
       
        欲醒夣(夢)魂叫鳥聲。 山村戸外■(坐)三更。
 飛翅影知何處。
 新樹叢中閒月鳴。
 
 
        署名
       
        無倦生
        
 
         読み下だし
        
          
 
         英訳
        
         Nearly awake, dreams still fresh, the sound of calling birds. Mountain village, third watch; sitting outdoors.
 Flying high, birds on the wing -- I wonder where they are?
 In a grove of trees newly in leaf, their cries heard in the moonlight.
 
 Line
             one:
            
The third and fourth characters (夣魂) are hard to decipher and our identification
is at best conjectural. The expression denotes the lingering or obsessive
feelings experienced in a dream state and still felt on waking.
 
 Line
             two:
             The third watch was the two-hour interval from 11 P.M. to 1 A.M.
 
 Line
             four:
            
Character three represents a tentative identification. "Moonlight" is more
literally "the peaceful moon" (閒月). This may be reference to the moon at
the non-busy time of year in the countryside.
 
 
 
       メタ情報
      
         略伝
        * 遠藤得正(文政11年~明治24年) 医家。字は壙夫。号は無倦。又は南海堂。通称遠藤近江。京都の人、初め錦小路室町東後に聖護院に錦小路家の執事をつとめ且つ洋医を開業した。明治四年明石博高等の建議により施薬院跡を病院として開設した際に最初の医師として協力した木村得正と同一人と思はれる。此の人は文政十一年生れ明治二十四年一月十四日没している。年六十四(慶應三 
医家)
  
       
         | 寸法: | 縦36.5cm 横6.0cm |  
         | 紙質: | 和紙 |  
         | 製法: | 厚短冊(裏打あり) |  
         | 模様: | 金銀箔砂子模様:はけひき(金泥) |  
         | 書風: | 
 |  
         | 用字: | 
 |  
         | 書式: | 
 |  
         | 風: | 
 |  |