|
詞書
題桃源回
本文
歸到板橋緑水通。 錬丹家在小川東。 桃花坊與仙源似。 鶴髪童顔本命翁。
署名
堤正敏拝
読み下だし
英訳
He's gone back to the plank bridge where green waters flow. The cinnabar refiner's house stand east of a little stream. The Peach-blossom abode reminds one of the immortals' magic spring. With crane-like hair and a youthful face, this sixty-year old man.
Title:
The legendary Peach-blossom Spring of Chinese literary lore is described
in a famous short story by T'ao Ch'ien (365 - 428), who relates how a fisherman
follows a stream all the way back to its source, discovering that it issues
forth from within a cave. Upon entering and exploring the cave, he discovers
it leads to another world, a marvelous land of enchanting beauty and happiness
where time stands still. For the story, see Cyril Birch, trans. and comp.,
Anthology
of
Chinese
Literature
from
Early
Times
to
the
Fourteenth
Century
(New York: Grove Press, 1965), pp. 167 - 168 . The peach, traditionally seen
as a source of life-giving and disease-curing power, has long been associated
with fecundity, longevity, and the quest for immortality.
Line
two:
The cinnabar refiner's cottage is presumably the dwelling of the old man
mentioned in line four, who, it is implied, has remained young by using cinnabar
elixirs. Cinnabar (tansha) 丹砂 (HgS), a crystalline mercuric sulphide, was used to prepare many Taoist elixirs.
Line
three:
The so-called "Peach-blossom abode" (Jp. Tōkabō 桃花坊) depicted in this painting
may simply be a fanciful reference to the cinnabar refiner's cottage (line
two), which is being likened to the imaginary immortals' abode of the Chinese
tale of the Peach-blossom Spring. Another possibility suggested by colleagues in the
Heian
jinbutshi
shi group
is that the Tōkabō depicted here is the old Tōkabō library, which was part
of the residential estate once owned by the Muromachi statesman and literati
Ichijō Kaneyoshi (1402 - 1481). In the Tōkabō, Kaneyoshi reputedly amassed
some 35,000 volumes. The home and the Tōkabō library were burned to the ground
during the Ōnin Wars.
Line
four:
The crane is a common symbol of longevity. The "youthful [childlike] face"
(童顔) is a further sign of the subject's immortal status, gained, we are supposed
to infer, from having taken cinnabar elixirs. Age sixty marked the beginning
of a new cycle in the sexegenary scheme of reckoning the passing of years.
Tradition held that sixty was the normal expected human life span.
メタ情報
略伝
* 堤正敏() 漢学者。字は子行、号は一雲斎、通称堤兵蔵。御幸町姉小路北に住した。儒学のほか禅学も修めた。天明七年に皇都名勝詩集を著はしている。(文化十 漢学 文政五 漢学者 再出 詩歌 三出 禅学)
寸法:
|
縦66.2cm 横5.9cm
|
紙質:
|
和紙
|
製法:
|
厚短冊(裏打あり)
|
模様:
|
無地
|
書風:
|
|
用字:
|
|
書式:
|
|
風:
|
|
|