|
詞書
本文
柳岸水涵緑。
桃林霞蒸花。
描畢仙源似。
何■(處)是 君家。
署名
帰一源直行拝
読み下だし
英訳
Willow banks, greenness in the water.
Peach forest, blossoms a misty pink.
Now it's painted -- like the Immortal Spring!
Whereabouts may we find your house?
Line
one:
The reflection of the willows is being seen in the clear water.
Line
three:
On the Peach-blossom spring of the immortals, see the notes to SBK 69, above.
Line
four:
In the original text, there is a one-character space before the words "your
house," indicating respect for the person to whom this makes reference, probably
the recipient of the
tanzaku.
メタ情報
略伝
* 桂直行( ~天保5年) 書家。宇は子軌、帰一堂と号し桂主馬と称した。京都の人、書を能くし、殊に楷書はすぐれていた。天保五年十月二十五日没、年六十西。(文化十 書)
寸法:
|
縦35.2cm 横5.3cm
|
紙質:
|
和紙
|
製法:
|
厚短冊(裏打あり)
|
模様:
|
漉き模様:打曇り.正
|
書風:
|
|
用字:
|
|
書式:
|
|
風:
|
|
|