北脇淡水


詞書

本文

想昨春風共醉花。
四圍香■一窓紗。
重来呼酒楳(梅)方熟。
雨晴緑隂(陰)深處家。

署名

梅雨訪友 淡水野史

読み下だし


英訳

Recalling the breezes of last spring, both drunk among the flowers.
On all four sides a fragrant snow, just like window gauze.
I'm back again, calling for wine, now that the plums are ripe.
The rain has cleared, green and shady at your house so hidden away.

[Visiting a friend during the rainy season; by Tansui, the provincial historian]

Afteword: The rainy season, literally "the plum rains," a seasonal front lasting about four weeks and typically occupying most of the month of June.

メタ情報

略伝

* 北脇淡水( ~安政3年) 漢学者。名は鴻、字は翔雲、号は淡水又は滕志とも云う。通称北脇将監。京都の人押小路柳馬場東に住し儒をもって曼殊院門跡に仕えた。門下に梅辻春樵があり嘉永二年に出された淡水庵詩鈔二巻に序文を書いている。安政三年七月二十二日没。年五十四。(嘉永五 漢学者)
寸法: 縦36.5cm 横6.1cm
紙質: 和紙
製法: 厚短冊(裏打あり)
模様: 押し模様:布目,金銀箔砂子模様
書風:
用字:
書式:
風: